Translation and Adaptation of Practica in arte chirurgica copiosa, of Juan de Vigo, in the Short Treatises of Friar Agustín Farfán
PDF (Español (España))
EPUB (Español (España))
XML (Español (España))

Keywords

Friar Agustín Farfán
Tratado breve de cirugía
Tratado breve de medicina
Juan de Vigo
Practica in arte chirurgica copiosa
medicine in New Spain

How to Cite

Cortés Guadarrama, Marcos. 2022. “Translation and Adaptation of Practica in Arte Chirurgica Copiosa, of Juan De Vigo, in the Short Treatises of Friar Agustín Farfán”. Bibliographica 5 (1):17-44. https://doi.org/10.22201/iib.2594178xe.2022.1.281.

Citas en Dimensions Service

Share on

Abstract

This article studies the importance of an event which, up to now, has been ignored by fields such as Medical History, Book History, and Philology: in Tratado breve de cirugía (1579) and in Tratado breve de medicina (1592), there is a part of adaptation and translation from the anatomical and surgical information that the Italian surgeon Giovanni da Vigo wrote in his Practica in arte chirurgica copiosa (1514). It is posited that this fact did not interfere with the originality of the treatises written by the Augustinian doctor Agustín Farfán. Furthermore, it is noted that the treatment of the work of Pope Julius II’s physician –besides other factors beyond the text– had an influence on the difference in the number of editions between the two books. Finally, this text provides a possible answer to why the last treatise (1592) was republished in 1610 under the profit of the Augustinian Order, which responded to political matters proper to a religious mendicant order that became one of the first criollo institutions.

https://doi.org/10.22201/iib.2594178xe.2022.1.281
PDF (Español (España))
EPUB (Español (España))
XML (Español (España))

Authors who publish in Bibliographica automatically accept the following terms:

a. Authors will keep their authorship rights and will guarantee the journal the first time publication rights of their submitted work, which will be liable to a Creative Commons license that will allow third parties to share their work as long as they give appropriate credit to the author and the first publication is attributed to Bibliographica, it is not used for commercial purposes and modified material is not distributed in case of remix, transformation or recreation.

b. Authors can adopt other non-exclusive distribution license agreements of the published version of the work (for example: deposit it in an institutional telematic archive or publish it in a monographic volume) as long as the first publication is attributed to Bibliographica.

c. Authors are encouraged to self-archive their work (for example: in institutional telematic archives or their website), for this can promote interesting exchanges and increase the citation impact of the published work. (See The effect of open access).

Downloads